crosmega.blogg.se

Incredibles kronos unveiled
Incredibles kronos unveiled











incredibles kronos unveiled incredibles kronos unveiled

This had also killed off many potential threats to his plans. After using the new version of the robot to kill the Super who previously defeated it, the same Omnidroid would be used to kill Supers until another Super defeated it, which repeated until the debut of the Omnidroid v.9. When a Super succeeded in defeating an Omnidroid, Syndrome used the accumulated data to create an improved model. Any Supers who failed to defeat the robot ended up getting killed by it or by Syndrome himself, and the data from the battle was recorded and analyzed. Operation Kronos required Syndrome to pit retired Supers against prototype units of his Omnidroid battle robot, under the pretense that it was a military project that had become rampant and needed to be shut down.

incredibles kronos unveiled

Operation Kronos was a plan set forth in The Incredibles by Syndrome. The proposals will be open to public consultation until 2 July, after which the Council will publish a final, official document.The third and final stage of Operation Kronos One man insisted that words like hockey should be written in Maltese as ħoki, given that the non-silent h is always crossed in Maltese and the letter y is absent from the language entirely. Some people present in the seminar warned that allowing words like computer to stand in Maltese sentences could confuse dyslexic students, given that the ‘c’ in Maltese is always dotted. Junior College lecturer David Aloisio dismissed as “arguments based on fear” warnings that a failure to tick off students could open the floodgates for more Maltese words being written in their Maltenglish version. Teachers were not all on the same page as to whether they should mark Maltenglish words by their students as incorrect. Maltese teachers at the seminar suggested that the proposals be introduced following a moratorium of between three to four years, during which the public will be educated on the new rules. "We are confident that, although it is difficult to please everyone, the final decisions will actually be a solution that will help the Maltese language continue to develop with fewer problems," the Council said in a statement.

incredibles kronos unveiled

The Council unveiled its "compromise" proposals at a seminar of Maltese teachers, authors, translators and journalists. So it would either be brejkijiet/brejks or brakes (but not brakijiet). So the verb skenja (to scan) will be conjugated into niskenja and skenjajt in Maltese, but both scanner and skener will be accepted as nouns.Īll the forms of the same noun or verb should, as far as possible, keep the same orthographic stem, both in Maltese and in English. This does not mean that a verb stem in Maltese has to be the same as a noun. The Council has taken a flexible stance with regards Maltenglish words that closely resemble the English word, leaving it in writers' hands whether to write computer or kompjuter, file or fajl, scanner or skener. The decision could spell an end to words like windskrin (windscreen), ħoki (hockey), xokebzorber (shock absorber), fajerekstingwixer (fire extinguisher), unjin (union) and xater (shutter), as the Council ruled that compound words and words whose Maltese orthography is very unlike the English spelling should be written in English.Įxceptions will be made for words such as ċansijiet, kejkijiet and jikklikkja that have been assimilated into the Maltese grammatical form. After seven years of research, the National Council for the Maltese Language has taken a stance on which words borrowed from English should take the Maltese spelling.













Incredibles kronos unveiled